第39章 四签名17 (1/2)
笔下文学 www.wbxwx.com,福尔摩斯探案全集1无错无删减全文免费阅读!
很晚,我才回到车上。警长在耐心的等待着。面对没有宝物的空箱子,他很失望。
他郁闷地说道:“这下奖金泡汤了!没了宝物,何来奖金?要是宝物在的话,我和我的搭档山姆·布朗今晚每人就可得到1镑的奖金呢。”
我道:“撒迪厄斯·舒尔托是个富有的人,不管宝物在不在,他奖金还是少不了给你们的。”然而,这位警长仍沮丧的摇着头:“埃塞尔尼·琼斯先生也会认为这事给办砸了。”
这位警长的预料果然没错。当我们回到贝克街,将空箱子给琼斯侦探看时,他不禁茫然失色。他们三人——福尔摩斯、囚犯及琼斯先生,也刚刚回到贝克街,因为他们改变了原来的计划,中途先向警署作了汇报。我的搭档像往常一样,懒洋洋地斜靠在他的扶椅中,斯莫尔则毫无表情地坐在他的对面,假腿搭在他那条好腿上,当我把空箱子展现给大家看的时候,他居然背靠椅子放声大笑起来。
埃塞尔尼?琼斯冲着斯莫尔叫道:“这是你干的好事!”
斯莫尔仍喊道:“这宝物已经被我扔到河里去了,你永远也找不到的。这宝物只属于我和在安达曼岛囚犯营的三个人,既然我们四个人得不到这些宝物,我就代表他们把这宝物处理了。我想他们三个人会同意我的做法的。这样做合乎我们四个人签名时所立的誓言:我们永远一致。”
埃塞尔尼?琼斯叫道:“你在撒谎。如果要扔的话,你不连同箱子一起扔掉,岂不省事?”
斯莫尔说:“我扔着省事,那你们捞着也省事。能把我抓到的人,也能从河里把宝箱捞起。现在宝物已被我散投在长达五英里的河道里,捞起来就没那么容易了。我得不到的东西谁也别想得到。”
琼斯说:“斯莫尔,你知道做的恶劣性质吗?如果不是这样破坏,而是协助我们的话,说不准,判刑的时候,会对你从轻发落。”
罪犯乱喊乱叫着说:“多冠冕堂皇的一番话呀!可这批财宝是谁的?它本来不是我们的吗?财宝本不属于他们,法律偏要判给他们。这算公平吗?谁能知道我是付出多大代价才把这批宝物弄到手的呢。二十年了,在那瘴厉肆虐的潮湿地里,我呆了整整二十年啊。白天,整天煎敖在红树下做苦工,晚上,又被锁到脏乱不堪的棚子里,坟虫叮咬,疟疾流行,身上还要加上手铐、脚镣,随时随地准备忍受那些黑狱卒的种种凌辱,那些可恶的黑鬼一贯以虐待白人囚犯为新事。我用这样沉重的代价交换到了阿格拉宝物,你们却要跟我谈什么公平。如果把我历尽艰辛换回的宝物拿出去,让别人去享受,你们还美其名曰公平,天下有这样的公平吗?我宁愿被绞死,或让彤克射我一根毒刺,也不愿让别人肆意挥霍我的财宝,而我却要在监狱里过非人的生活。”
和原先的沉默寡言大不相同,他的这些话像流水一样倾泻出来。他的眼睛闪着逼人的凶光,双手因为万分激动而使手铐不断地铛铛作响。看见他这个样子,我终于明白为什么舒尔托少校一听到囚犯越狱的消息,就骇然失色了,由此看来,这是完全正常的。
福尔摩斯却沉稳地对他说:“斯莫尔,我们对你的事毫不知情。你没把事情经过告诉我们,我们又从何判断你是否有理呢?”
“先生,您说的很公正。虽然说是您给我带上了手铐,可我并不怨你……这都很自然的。您如果乐意听我的故事,我会告诉您所有的实情,一丝一毫都不隐瞒。谢谢,把杯子就放在我身边吧,口渴了,我自然会凑近杯子喝水的。
“我本是伍斯特而州人,家住玻素尔城。有时我很想回去看看,那儿的斯莫尔族人很多,可我平素不是很检点,我的族人也未必希望我回去。他们是虔诚的教徒和受人尊敬的小农场主,我却是个游手好闲的流浪汉。我十八岁那年,因为恋爱出了麻烦,不得已离家出走,另谋生计。正好当时步兵三团要被派往印度。为谋生计,我也入伍了,开始了以军饷为生的人生旅途。
“然而,我的军队生涯命中已经注定不会长久,在我刚刚学会了鹅步操和使用步枪的时候,发生了意外。有一次我到恒河里去游泳,刚刚游到河中间时,一条鳄鱼就像一名外科医生做手术一样,干净利落地把我右边的整个小腿沿膝关节以下全咬掉了。由于惊吓和失血,我晕了过去。幸而连队的游泳能手、班长约翰?霍德也在河里,他抓着我向岸边游去,我幸免于葬身鱼腹。我在医院住了五个月,装上了这条假腿。出院后,由于残废,我被取消了军籍,从此生活便难上加难。
“你们可以想象,一个不到二十岁的人就已成了无用的瘸子,运气该多么坏。谁知,陷入困境不久我就时来运转。一个名叫阿贝尔?怀特的人的种植园要招一名... -->>
很晚,我才回到车上。警长在耐心的等待着。面对没有宝物的空箱子,他很失望。
他郁闷地说道:“这下奖金泡汤了!没了宝物,何来奖金?要是宝物在的话,我和我的搭档山姆·布朗今晚每人就可得到1镑的奖金呢。”
我道:“撒迪厄斯·舒尔托是个富有的人,不管宝物在不在,他奖金还是少不了给你们的。”然而,这位警长仍沮丧的摇着头:“埃塞尔尼·琼斯先生也会认为这事给办砸了。”
这位警长的预料果然没错。当我们回到贝克街,将空箱子给琼斯侦探看时,他不禁茫然失色。他们三人——福尔摩斯、囚犯及琼斯先生,也刚刚回到贝克街,因为他们改变了原来的计划,中途先向警署作了汇报。我的搭档像往常一样,懒洋洋地斜靠在他的扶椅中,斯莫尔则毫无表情地坐在他的对面,假腿搭在他那条好腿上,当我把空箱子展现给大家看的时候,他居然背靠椅子放声大笑起来。
埃塞尔尼?琼斯冲着斯莫尔叫道:“这是你干的好事!”
斯莫尔仍喊道:“这宝物已经被我扔到河里去了,你永远也找不到的。这宝物只属于我和在安达曼岛囚犯营的三个人,既然我们四个人得不到这些宝物,我就代表他们把这宝物处理了。我想他们三个人会同意我的做法的。这样做合乎我们四个人签名时所立的誓言:我们永远一致。”
埃塞尔尼?琼斯叫道:“你在撒谎。如果要扔的话,你不连同箱子一起扔掉,岂不省事?”
斯莫尔说:“我扔着省事,那你们捞着也省事。能把我抓到的人,也能从河里把宝箱捞起。现在宝物已被我散投在长达五英里的河道里,捞起来就没那么容易了。我得不到的东西谁也别想得到。”
琼斯说:“斯莫尔,你知道做的恶劣性质吗?如果不是这样破坏,而是协助我们的话,说不准,判刑的时候,会对你从轻发落。”
罪犯乱喊乱叫着说:“多冠冕堂皇的一番话呀!可这批财宝是谁的?它本来不是我们的吗?财宝本不属于他们,法律偏要判给他们。这算公平吗?谁能知道我是付出多大代价才把这批宝物弄到手的呢。二十年了,在那瘴厉肆虐的潮湿地里,我呆了整整二十年啊。白天,整天煎敖在红树下做苦工,晚上,又被锁到脏乱不堪的棚子里,坟虫叮咬,疟疾流行,身上还要加上手铐、脚镣,随时随地准备忍受那些黑狱卒的种种凌辱,那些可恶的黑鬼一贯以虐待白人囚犯为新事。我用这样沉重的代价交换到了阿格拉宝物,你们却要跟我谈什么公平。如果把我历尽艰辛换回的宝物拿出去,让别人去享受,你们还美其名曰公平,天下有这样的公平吗?我宁愿被绞死,或让彤克射我一根毒刺,也不愿让别人肆意挥霍我的财宝,而我却要在监狱里过非人的生活。”
和原先的沉默寡言大不相同,他的这些话像流水一样倾泻出来。他的眼睛闪着逼人的凶光,双手因为万分激动而使手铐不断地铛铛作响。看见他这个样子,我终于明白为什么舒尔托少校一听到囚犯越狱的消息,就骇然失色了,由此看来,这是完全正常的。
福尔摩斯却沉稳地对他说:“斯莫尔,我们对你的事毫不知情。你没把事情经过告诉我们,我们又从何判断你是否有理呢?”
“先生,您说的很公正。虽然说是您给我带上了手铐,可我并不怨你……这都很自然的。您如果乐意听我的故事,我会告诉您所有的实情,一丝一毫都不隐瞒。谢谢,把杯子就放在我身边吧,口渴了,我自然会凑近杯子喝水的。
“我本是伍斯特而州人,家住玻素尔城。有时我很想回去看看,那儿的斯莫尔族人很多,可我平素不是很检点,我的族人也未必希望我回去。他们是虔诚的教徒和受人尊敬的小农场主,我却是个游手好闲的流浪汉。我十八岁那年,因为恋爱出了麻烦,不得已离家出走,另谋生计。正好当时步兵三团要被派往印度。为谋生计,我也入伍了,开始了以军饷为生的人生旅途。
“然而,我的军队生涯命中已经注定不会长久,在我刚刚学会了鹅步操和使用步枪的时候,发生了意外。有一次我到恒河里去游泳,刚刚游到河中间时,一条鳄鱼就像一名外科医生做手术一样,干净利落地把我右边的整个小腿沿膝关节以下全咬掉了。由于惊吓和失血,我晕了过去。幸而连队的游泳能手、班长约翰?霍德也在河里,他抓着我向岸边游去,我幸免于葬身鱼腹。我在医院住了五个月,装上了这条假腿。出院后,由于残废,我被取消了军籍,从此生活便难上加难。
“你们可以想象,一个不到二十岁的人就已成了无用的瘸子,运气该多么坏。谁知,陷入困境不久我就时来运转。一个名叫阿贝尔?怀特的人的种植园要招一名... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读