笔下文学 www.wbxwx.com,[综英美]从阿斯嘉德到221B无错无删减全文免费阅读!
“如果你哥哥愿意跟我们走,我们可以马上离开。”感觉揪住自己衣服的手收紧,托尼看了看那些皱褶想着是否应该还击。老实说,他满%9G待再跟眼前这头金熊打一架的。
“除了你们自己,谁也不能被带走。”麦克罗夫特提着他那把不离身的小黑伞走进来,身后是抱着礼物的格雷格和萨姆尔。“圣诞快乐,各位。”
“真高兴你们能来。”拥抱格雷格并亲吻了萨姆尔,哈德森太太接过他们手中的礼物,对格雷格和坐在沙发上的克林特说:“先生们,可以请你们帮我把圣诞树支起来吗?我的助手他有些小情况需要处理。”
“当然可以,夫人。”两个男人帮哈德森太太把圣诞树立起来,娜塔莎和萨姆尔坐在沙发上挑选出合适的饰品挂上去。
先把彩灯缠在楼梯的铁艺栏杆和窗户、壁炉边,然后在大门外挂上冬青谢寄生花环。圣诞树的装饰要放在最后,因为那需要大家一起。圣诞大餐是必不可少的,只不过现在靠近餐厅的区域被贴上气氛紧张的标签,旁观者都不愿靠近。
“现在你可以放下他了,奥丁森先生。”进食完毕的夏洛克路过托尔和托尼时有意识的扫了眼地面,抬头对史塔克先生露出一个看上去极为招气的笑容。
“你别惹我。”被按在墙上.有张利嘴的托尼.史塔克指着夏洛克警告道:“长脸男。”
一柄餐刀横插在托尼的头发和头皮间,几根削落的断发轻飘飘的飞起又落回到托尼的脑袋顶谁。房间里的人停止交谈,齐刷刷地看向那柄没入墙壁的餐刀。
“请注意您的言辞,小矮个先生。他是我爹地。”拿起桌上的浅粉餐巾擦擦手,洛基态度散漫的提醒道。
脸上是少有的严肃,拉尔斯推开自己的椅子抱着玩偶站到洛基身边:“这里不欢迎你们。托尔,你还在等什么,快把这个讨厌的家伙丢出去。”
“托尼,我们来这里不是为了斗嘴。”看出托尼准备张嘴反击,怕气氛闹得柴僵的纳塔莎站出来。“福尔摩斯先生,我们来这里是为了谈合作的。”
“我从不与任何人合作。”
“他要的只是配合,各种意义上无条件的。”经验无数的格雷格探长好心补充道。
“我们知道小福尔摩斯先生身上有一种特殊的能量源,也许这跟我们正在处理的事情有关。”
“罗曼诺夫小姐,”此刻全权代表福尔摩斯家族的麦克罗夫特从壁炉前回转身体,嘴角下拉成一个半圆的弧度,对女特工说:“你说的事情我略知一二,不过很遗憾,在事情发生时我的家人都在英国。”
“那昨晚的事情该怎么解释?那座被冰冻的舞台,当我们赶到时看到小福尔摩斯先生的手变成了蓝色的。”
听到纳塔莎的话,托尔松开了手里的人看向洛基。直挺挺的站在原地,洛基没去理会托尔的注视。他听到一声如细丝般的响动。那是种子破土而出时发出的、顶开泥巴与碎石的声音,这颗种子的名字叫怀疑。从它被种下的那天开始,就淨定了有一天它会抽芽长大。
>
“如果你哥哥愿意跟我们走,我们可以马上离开。”感觉揪住自己衣服的手收紧,托尼看了看那些皱褶想着是否应该还击。老实说,他满%9G待再跟眼前这头金熊打一架的。
“除了你们自己,谁也不能被带走。”麦克罗夫特提着他那把不离身的小黑伞走进来,身后是抱着礼物的格雷格和萨姆尔。“圣诞快乐,各位。”
“真高兴你们能来。”拥抱格雷格并亲吻了萨姆尔,哈德森太太接过他们手中的礼物,对格雷格和坐在沙发上的克林特说:“先生们,可以请你们帮我把圣诞树支起来吗?我的助手他有些小情况需要处理。”
“当然可以,夫人。”两个男人帮哈德森太太把圣诞树立起来,娜塔莎和萨姆尔坐在沙发上挑选出合适的饰品挂上去。
先把彩灯缠在楼梯的铁艺栏杆和窗户、壁炉边,然后在大门外挂上冬青谢寄生花环。圣诞树的装饰要放在最后,因为那需要大家一起。圣诞大餐是必不可少的,只不过现在靠近餐厅的区域被贴上气氛紧张的标签,旁观者都不愿靠近。
“现在你可以放下他了,奥丁森先生。”进食完毕的夏洛克路过托尔和托尼时有意识的扫了眼地面,抬头对史塔克先生露出一个看上去极为招气的笑容。
“你别惹我。”被按在墙上.有张利嘴的托尼.史塔克指着夏洛克警告道:“长脸男。”
一柄餐刀横插在托尼的头发和头皮间,几根削落的断发轻飘飘的飞起又落回到托尼的脑袋顶谁。房间里的人停止交谈,齐刷刷地看向那柄没入墙壁的餐刀。
“请注意您的言辞,小矮个先生。他是我爹地。”拿起桌上的浅粉餐巾擦擦手,洛基态度散漫的提醒道。
脸上是少有的严肃,拉尔斯推开自己的椅子抱着玩偶站到洛基身边:“这里不欢迎你们。托尔,你还在等什么,快把这个讨厌的家伙丢出去。”
“托尼,我们来这里不是为了斗嘴。”看出托尼准备张嘴反击,怕气氛闹得柴僵的纳塔莎站出来。“福尔摩斯先生,我们来这里是为了谈合作的。”
“我从不与任何人合作。”
“他要的只是配合,各种意义上无条件的。”经验无数的格雷格探长好心补充道。
“我们知道小福尔摩斯先生身上有一种特殊的能量源,也许这跟我们正在处理的事情有关。”
“罗曼诺夫小姐,”此刻全权代表福尔摩斯家族的麦克罗夫特从壁炉前回转身体,嘴角下拉成一个半圆的弧度,对女特工说:“你说的事情我略知一二,不过很遗憾,在事情发生时我的家人都在英国。”
“那昨晚的事情该怎么解释?那座被冰冻的舞台,当我们赶到时看到小福尔摩斯先生的手变成了蓝色的。”
听到纳塔莎的话,托尔松开了手里的人看向洛基。直挺挺的站在原地,洛基没去理会托尔的注视。他听到一声如细丝般的响动。那是种子破土而出时发出的、顶开泥巴与碎石的声音,这颗种子的名字叫怀疑。从它被种下的那天开始,就淨定了有一天它会抽芽长大。
本章未完,点击下一页继续阅读