笔下文学 www.wbxwx.com,查干忽文集无错无删减全文免费阅读!
那年夏季的一天,我从总场回分场时,正路过阿拉色楞家。我进包坐定,刚接过阿夫人递上的一碗奶茶。阿拉色楞家的额吉领着小外孙女颜吉玛进了包,闲聊了一阵,额吉忽然问我:“阿拉木苏,你会杀羊吗?”我说“会”阿夫人笑着说:“外面那只羊杀了吧。”额吉说:“是呀,阿拉斯楞回来早不了,你杀了晚上咱们吃肉“
说干就干,我问阿夫人:“有磨石吗?我磨磨刀。”
“有,”阿夫人从一个角落里拿出一小块磨石递给小颜吉玛“颜吉玛,把阿拉木苏交给阿拉木苏哥哥。”
小颜吉码一面接着磨石,一面重复阿夫人的话‘把阿拉木苏交给阿拉木苏哥哥’”她这一重复,几个人都哈哈笑起来。
这句绕口令似的话包含着两层意思:阿拉木苏是我的蒙族名字,它的含义是金刚石。但磨刀石蒙语也叫阿拉木苏。
要杀的是一只肥大的羯羊,我估计毛重得有八、九十斤。我费了一番力气才把它掀翻在地。小颜吉玛起先还能帮上点忙。拉着那根拴在羊脖子上的绳子,万一我失手,羊不至于跑了,我把羊放倒后,她就有点儿添乱了,在我周围转来转去,我怕挑羊皮时刀子碰着她,叫她站在羊头方向不要乱跑。
“它不叫,它是绵羊。”颜吉玛拍着羊头说。
“它是绵羊,它不叫”我说。这是我的体验,绵羊除羊羔找妈妈或母羊找羊羔叫外,一般不叫。就是被被杀或受到惊吓时也只发出吭吭的声音,而山羊被杀或被惊吓时咩咩乱叫,叫声极为凄惨。
“额吉说的。绵羊不叫山羊叫“她很认真地说。
“为什么呢?你说我听听。”我随口问着。
“山羊在高山上吃草,从来不下山。绵羊在山下吃草,在小河边玩。”她讲起来,很认真的
我示意她躲开一点。她绕到我的另一边。
“后来呢”我又问。
“后来,后来。绵羊叫山羊下山来,说山下有小河可以喝到甜甜的水,有香香的草”
“山羊就下山了。”我接上一句:
“你怎么知道的?”她好奇的问。
“我猜的,后来呢?”我问。我正半握拳用手背分离皮与肉。这可是要用力气的步骤。
“后来,后来,来了狼,不是,还没有来,山羊和绵羊一起玩,它们可快乐啦。吃草,戏水,唱歌。它们正玩得高兴”
“来了狼。”我插上一句。
“你怎么知道的?阿拉木苏哥哥。”她奇地反问。
“你刚讲了”我笑着说。
“来了很多狼,”她先是伸出一只手掌举到我面前“这么多”她犹豫了一下,又伸另一只手:“这么多。”她没有笑。她这伸手的动作从此我一直记下了。还有那天真的‘严肃’表情。
“再后来呢?”我此时此刻很想把这个传说听她讲完了。
“狼头领说,以前我们吃绵羊肉,都吃烦啦,今天吃山羊肉!狼就专追山羊吃。”
她一口气讲下去:“山羊吓哭啦,咩咩叫,山羊飞快地往山上跑,山羊跑不过狼,狼吃了很多的山羊”
“后来呢?“我被这故事吸引了。我像个拖着下巴听故事的小孩子那么认真地追问下去。
“绵羊很难过。哭了,额吉说的,绵羊难过。对不起山羊。绵羊再也不叫了。山羊委屈,被绵羊出卖了,所以叫。”
“出卖”这个蒙文词是我从不满七岁的小颜吉玛口里学会的。
傍晚,阿夫人煮了一大锅肉和血肠。男主人阿拉色楞回来了,住在不远的颜吉玛的哥哥也过来了。
那个晚上,我和阿拉色楞一家吃着手扒肉,围绕着“绵羊不叫山羊叫“的话题说个没完没了的。
在草原上长期生活过的朋友们,我想你也观察到这绵羊不叫山羊的现象了吧?
那年夏季的一天,我从总场回分场时,正路过阿拉色楞家。我进包坐定,刚接过阿夫人递上的一碗奶茶。阿拉色楞家的额吉领着小外孙女颜吉玛进了包,闲聊了一阵,额吉忽然问我:“阿拉木苏,你会杀羊吗?”我说“会”阿夫人笑着说:“外面那只羊杀了吧。”额吉说:“是呀,阿拉斯楞回来早不了,你杀了晚上咱们吃肉“
说干就干,我问阿夫人:“有磨石吗?我磨磨刀。”
“有,”阿夫人从一个角落里拿出一小块磨石递给小颜吉玛“颜吉玛,把阿拉木苏交给阿拉木苏哥哥。”
小颜吉码一面接着磨石,一面重复阿夫人的话‘把阿拉木苏交给阿拉木苏哥哥’”她这一重复,几个人都哈哈笑起来。
这句绕口令似的话包含着两层意思:阿拉木苏是我的蒙族名字,它的含义是金刚石。但磨刀石蒙语也叫阿拉木苏。
要杀的是一只肥大的羯羊,我估计毛重得有八、九十斤。我费了一番力气才把它掀翻在地。小颜吉玛起先还能帮上点忙。拉着那根拴在羊脖子上的绳子,万一我失手,羊不至于跑了,我把羊放倒后,她就有点儿添乱了,在我周围转来转去,我怕挑羊皮时刀子碰着她,叫她站在羊头方向不要乱跑。
“它不叫,它是绵羊。”颜吉玛拍着羊头说。
“它是绵羊,它不叫”我说。这是我的体验,绵羊除羊羔找妈妈或母羊找羊羔叫外,一般不叫。就是被被杀或受到惊吓时也只发出吭吭的声音,而山羊被杀或被惊吓时咩咩乱叫,叫声极为凄惨。
“额吉说的。绵羊不叫山羊叫“她很认真地说。
“为什么呢?你说我听听。”我随口问着。
“山羊在高山上吃草,从来不下山。绵羊在山下吃草,在小河边玩。”她讲起来,很认真的
我示意她躲开一点。她绕到我的另一边。
“后来呢”我又问。
“后来,后来。绵羊叫山羊下山来,说山下有小河可以喝到甜甜的水,有香香的草”
“山羊就下山了。”我接上一句:
“你怎么知道的?”她好奇的问。
“我猜的,后来呢?”我问。我正半握拳用手背分离皮与肉。这可是要用力气的步骤。
“后来,后来,来了狼,不是,还没有来,山羊和绵羊一起玩,它们可快乐啦。吃草,戏水,唱歌。它们正玩得高兴”
“来了狼。”我插上一句。
“你怎么知道的?阿拉木苏哥哥。”她奇地反问。
“你刚讲了”我笑着说。
“来了很多狼,”她先是伸出一只手掌举到我面前“这么多”她犹豫了一下,又伸另一只手:“这么多。”她没有笑。她这伸手的动作从此我一直记下了。还有那天真的‘严肃’表情。
“再后来呢?”我此时此刻很想把这个传说听她讲完了。
“狼头领说,以前我们吃绵羊肉,都吃烦啦,今天吃山羊肉!狼就专追山羊吃。”
她一口气讲下去:“山羊吓哭啦,咩咩叫,山羊飞快地往山上跑,山羊跑不过狼,狼吃了很多的山羊”
“后来呢?“我被这故事吸引了。我像个拖着下巴听故事的小孩子那么认真地追问下去。
“绵羊很难过。哭了,额吉说的,绵羊难过。对不起山羊。绵羊再也不叫了。山羊委屈,被绵羊出卖了,所以叫。”
“出卖”这个蒙文词是我从不满七岁的小颜吉玛口里学会的。
傍晚,阿夫人煮了一大锅肉和血肠。男主人阿拉色楞回来了,住在不远的颜吉玛的哥哥也过来了。
那个晚上,我和阿拉色楞一家吃着手扒肉,围绕着“绵羊不叫山羊叫“的话题说个没完没了的。
在草原上长期生活过的朋友们,我想你也观察到这绵羊不叫山羊的现象了吧?