笔下文学 www.wbxwx.com,我加热了他的冷血无错无删减全文免费阅读!
赫伦平息一会,在他的颈窝吐出热气。他得到卢卡斯真诚的回应,才有所安心。
许久后,他沉沉地开口:“告诉我你所经历的一切。”
卢卡斯并没有松开手,说:“还记得我曾经在布鲁图斯家做卧底吗?那段时间我的工作就是喂狮子。”
他顿一下,“动物也有人的灵性。也许那一个月的喂养微不足道,但足以在千钧一发时将我悬在狮口的性命挽救过来。它们到底还是没能成功地咬死我。”
“列维是谁?”赫伦问,“我从没听过这个名字。”
“他是达荷得力的心腹,也是我的朋友。”卢卡斯说,“当年在角斗场上,他就从老虎的嘴里把我拉了出来。那天,狮子咬住了我的腿,还是他从天而降,再一次救了我。”
他的声线转低一些:“那天晚上,达荷和他一直在暗处里监视着我们。因为怕染上命案,他从头至尾都没有出手。他是个谨慎到血液里的小人。”
赫伦想起那个宽健的身影,恍然地说:“看来那天来找我的,就是那个列维了。”
“他救了我。但他只是奴隶,也向主人发过惊天动地的誓言。他所能倚靠的,只有他的主人;除了安敦尼,他无处可去。头脑简单的奴隶无权干涉贵族的利益纷争,他只能听从他的主人,将快要虚脱的我带回了安敦尼。”
“噢……他眼睁睁地看着达荷做了邪事!”赫伦喟叹,“但我不得不说,他救了你。”
“达荷简简单单地给我包扎一下,就是为了拖延我的寿命,作为对抗您的筹码。他想赌一把,看看我这个奴隶能否换回一座玫瑰园。”卢卡斯说,“结果……他还是赢了。”
赫伦有些忧心。他搂紧了卢卡斯,脸上流露出沉重。
达荷虚伪的假笑鬼魅一般飘忽在眼帘之内,挥之不去的噩梦景象。那是个可以微笑着杀人、面对剥皮削骨的酷刑也能云淡风轻的人。他的亲切面具似乎钉在皮肉上,永远也拿不下来,让人猜不透他的真实所想。
赫伦感到一阵恶寒,“达荷是布鲁图斯的亲哥哥,但他可比他的弟弟难缠多了。他就像洞窟里的蛇那样滑腻狡黠!”
卢卡斯豁然,“原来是这样……难怪塞涅卡会出现在布鲁图斯那里。一切就都说得通了。”
……
赫伦大幅削减家宅的支出。虽然没有了玫瑰园,好歹他还有公共浴场。浴场的利润明显要比玫瑰园少许多,但也足以让他温饱,尽管他没有了受人人景仰的元老身份。
他将政论丢弃一边,照顾卢卡斯很悉心。高兴时也会亲自下厨,为卢卡斯煮一碗加藏红花的骨头汤。
卢卡斯溃烂的胳膊渐渐愈合,留下了一块扭曲扎眼的疤痕。他破碎错位的骨头和筋脉,都在药草和伤药的追击之下,逐渐回到了正轨。他成功摆脱了床榻,可以拄拐杖行走,伤势大有好转。
加图索风尘仆仆地来到家宅时,赫伦还躺在摇椅上晒太阳。
他鸦羽色的斗篷在走动时鼓起,底下传出叮叮铃铃的声音,清脆悦耳,好象他整个人都因为这轻巧的声响而轻盈灵活许多。
他没让奴隶禀报,直接就走进门来,手里捏着一张羊皮纸。他的胖脸因为笑容又大了一圈,有种富态的滑稽,看上去心情不错。
“护民官可是很忙的!”他大声说,“像你这样无所事事,只会走入歧途!”
赫伦听到响声,摇椅猛然就不动了。他将头探出半遮着脸的斗篷,说:“我不是说过了吗?我的等级堕落了,没有资格参选护民官。”
加图索则满脸带笑。... -->>
赫伦平息一会,在他的颈窝吐出热气。他得到卢卡斯真诚的回应,才有所安心。
许久后,他沉沉地开口:“告诉我你所经历的一切。”
卢卡斯并没有松开手,说:“还记得我曾经在布鲁图斯家做卧底吗?那段时间我的工作就是喂狮子。”
他顿一下,“动物也有人的灵性。也许那一个月的喂养微不足道,但足以在千钧一发时将我悬在狮口的性命挽救过来。它们到底还是没能成功地咬死我。”
“列维是谁?”赫伦问,“我从没听过这个名字。”
“他是达荷得力的心腹,也是我的朋友。”卢卡斯说,“当年在角斗场上,他就从老虎的嘴里把我拉了出来。那天,狮子咬住了我的腿,还是他从天而降,再一次救了我。”
他的声线转低一些:“那天晚上,达荷和他一直在暗处里监视着我们。因为怕染上命案,他从头至尾都没有出手。他是个谨慎到血液里的小人。”
赫伦想起那个宽健的身影,恍然地说:“看来那天来找我的,就是那个列维了。”
“他救了我。但他只是奴隶,也向主人发过惊天动地的誓言。他所能倚靠的,只有他的主人;除了安敦尼,他无处可去。头脑简单的奴隶无权干涉贵族的利益纷争,他只能听从他的主人,将快要虚脱的我带回了安敦尼。”
“噢……他眼睁睁地看着达荷做了邪事!”赫伦喟叹,“但我不得不说,他救了你。”
“达荷简简单单地给我包扎一下,就是为了拖延我的寿命,作为对抗您的筹码。他想赌一把,看看我这个奴隶能否换回一座玫瑰园。”卢卡斯说,“结果……他还是赢了。”
赫伦有些忧心。他搂紧了卢卡斯,脸上流露出沉重。
达荷虚伪的假笑鬼魅一般飘忽在眼帘之内,挥之不去的噩梦景象。那是个可以微笑着杀人、面对剥皮削骨的酷刑也能云淡风轻的人。他的亲切面具似乎钉在皮肉上,永远也拿不下来,让人猜不透他的真实所想。
赫伦感到一阵恶寒,“达荷是布鲁图斯的亲哥哥,但他可比他的弟弟难缠多了。他就像洞窟里的蛇那样滑腻狡黠!”
卢卡斯豁然,“原来是这样……难怪塞涅卡会出现在布鲁图斯那里。一切就都说得通了。”
……
赫伦大幅削减家宅的支出。虽然没有了玫瑰园,好歹他还有公共浴场。浴场的利润明显要比玫瑰园少许多,但也足以让他温饱,尽管他没有了受人人景仰的元老身份。
他将政论丢弃一边,照顾卢卡斯很悉心。高兴时也会亲自下厨,为卢卡斯煮一碗加藏红花的骨头汤。
卢卡斯溃烂的胳膊渐渐愈合,留下了一块扭曲扎眼的疤痕。他破碎错位的骨头和筋脉,都在药草和伤药的追击之下,逐渐回到了正轨。他成功摆脱了床榻,可以拄拐杖行走,伤势大有好转。
加图索风尘仆仆地来到家宅时,赫伦还躺在摇椅上晒太阳。
他鸦羽色的斗篷在走动时鼓起,底下传出叮叮铃铃的声音,清脆悦耳,好象他整个人都因为这轻巧的声响而轻盈灵活许多。
他没让奴隶禀报,直接就走进门来,手里捏着一张羊皮纸。他的胖脸因为笑容又大了一圈,有种富态的滑稽,看上去心情不错。
“护民官可是很忙的!”他大声说,“像你这样无所事事,只会走入歧途!”
赫伦听到响声,摇椅猛然就不动了。他将头探出半遮着脸的斗篷,说:“我不是说过了吗?我的等级堕落了,没有资格参选护民官。”
加图索则满脸带笑。... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读