笔下文学 www.wbxwx.com,我是全民女神无错无删减全文免费阅读!
“惜秋小姐,除了两部上官春日之外,同时也希望你把武侠小说也授权给我们。”
“阿勒,你是怎么知道我写了武侠小说的?”张秋惜本来还以为事情已经谈完了的说,没想到乔纳森居然还对武侠小说有了兴趣。
乔纳森就笑道:“虽然惜秋小姐换了另外一个笔名,但都是西联大出版社出版的,要知道并不难。”
张秋惜拍拍额头,说道:“好吧,这个问题实在有些傻。不过你怎么会对武侠小说感兴趣,你们美国人根本看不懂这玩意儿吧?”
武侠小说在国内很受欢迎,甚至有每个男人都有一个武侠梦这种说法,被称之为成人童话。但因为文化的关系,在海外的影响力应该说是很小,也不认为老外会喜欢。
“如果在美国发行,武侠小说的销量的确远远不能跟之前的科幻小说相提比论,但也不能说我们美国人都看不懂。”乔纳森就说道:“现在美国学中文的人每年都在增加,还是有不少人因为学习对武侠这种形式的小说感兴趣,华庸生的作品就颇受欢迎。”
“除了这些学习中文的人,美国还有那么多的华人,所以市场还是有的。而且日本方面比美国的情况更好一些,武侠对他们来说并没有什么障碍。”
说起来张秋惜前世曾经在某个专门翻译海外帖子的论坛里面看到过,有美国人讨论如果天朝古代就有基督教,那么基督教派会有什么武功这种让人哭笑不得的问题。
这么说来市场确实不是完全没有,张秋惜就说道:“你的意思是不是翻译成英文,而是直接将中文版本拿去海外销售?”
“从现在的情况来看,翻译成英语可能是多此一举吃力不讨好的事情,不过日文的话倒是有必要。”乔纳森点点头。
看武侠的老外大部分是学习中文的人,看小说主要的目的也是为了学习,大概也不会对英文版感兴趣。对于华人来说,看中文更不是事儿,如果是连中文都看不懂了的华裔,那么估计也就跟其他美国人一样对武侠小说毫无兴趣了。
武侠小说的影响力在日本确实要大一些,这从一些动漫游戏就可以看出来。张秋惜就说道:“日文版的版权没有问题,不过中文版海外发售的事情你就得去跟西联大出版社谈了,授权书上写的可是全球范围的中文版权。”
“嗯,这个我清楚。”乔纳森点点头,然后接着说道:“惜秋小姐,还有个事情,是关于银河系漫游指南和我,机器人这两部科幻小说的。”
“这两本小说去年都登上了美国年度畅销书排行榜,今年的势头也依旧强劲,还有什么问题吗?”张秋惜皱了皱眉。
“惜秋小姐会错意了,不是说有问题。”乔纳森笑了笑,说道:“这两部作品是我们艾斯维尔公司有史以来销量最好的作品之一,我们出版的很多美国本土或者欧洲的小说都没有这样的成绩,当然不可能会有问题。”
即使销售方面真遇到什么问题,好像也跟她这个作者无关了吧?张秋惜就说道:“那我就想不出来还能有什么事了。”
“是这样的。因为小说太受欢迎,所以华纳兄弟有意买下影视改编权,因此托我前来询问一下你是不是有这个意向。”
《银河系漫游指南》和《我,机器人》前世都是有电影版的,后者的剧情虽然改动得比较大,但影响力更广,她穿越过来的时候似乎已经在筹备续集了。
没有哪个作家会不乐意自己的作品被搬上大荧幕,张秋惜就说道:“这种好事我怎么会没有意向,如果华纳兄弟真有这个想法就让他们来跟我谈吧。”
“我相信他们很快就会来跟你见面的。”
——————
华纳兄弟的动作果然很快,当张秋惜又多了一笔进账的时候,《楚留香传奇》已经在央视电视剧频道频道开播。张秋惜和李?一家子坐在电视机跟前,准点守候。
看完两集之后她很是满意,没有在电影院看《东邪西毒》和《东成西就》那种总是觉得少了点什么的感觉,第一次觉得比原本时空中的版本要好。
张秋惜之前只是要求世纪影视不要违背小说中的人物关系,允许对剧情进行改编,所以一开始的时候还有些担心白玉美人会不会被安排在皇宫,皇帝的宝贝被偷走了会不会还非常佩服的赐封“盗帅”,楚留香又会不会马上行礼喊谢主隆恩。
 ... -->>
“惜秋小姐,除了两部上官春日之外,同时也希望你把武侠小说也授权给我们。”
“阿勒,你是怎么知道我写了武侠小说的?”张秋惜本来还以为事情已经谈完了的说,没想到乔纳森居然还对武侠小说有了兴趣。
乔纳森就笑道:“虽然惜秋小姐换了另外一个笔名,但都是西联大出版社出版的,要知道并不难。”
张秋惜拍拍额头,说道:“好吧,这个问题实在有些傻。不过你怎么会对武侠小说感兴趣,你们美国人根本看不懂这玩意儿吧?”
武侠小说在国内很受欢迎,甚至有每个男人都有一个武侠梦这种说法,被称之为成人童话。但因为文化的关系,在海外的影响力应该说是很小,也不认为老外会喜欢。
“如果在美国发行,武侠小说的销量的确远远不能跟之前的科幻小说相提比论,但也不能说我们美国人都看不懂。”乔纳森就说道:“现在美国学中文的人每年都在增加,还是有不少人因为学习对武侠这种形式的小说感兴趣,华庸生的作品就颇受欢迎。”
“除了这些学习中文的人,美国还有那么多的华人,所以市场还是有的。而且日本方面比美国的情况更好一些,武侠对他们来说并没有什么障碍。”
说起来张秋惜前世曾经在某个专门翻译海外帖子的论坛里面看到过,有美国人讨论如果天朝古代就有基督教,那么基督教派会有什么武功这种让人哭笑不得的问题。
这么说来市场确实不是完全没有,张秋惜就说道:“你的意思是不是翻译成英文,而是直接将中文版本拿去海外销售?”
“从现在的情况来看,翻译成英语可能是多此一举吃力不讨好的事情,不过日文的话倒是有必要。”乔纳森点点头。
看武侠的老外大部分是学习中文的人,看小说主要的目的也是为了学习,大概也不会对英文版感兴趣。对于华人来说,看中文更不是事儿,如果是连中文都看不懂了的华裔,那么估计也就跟其他美国人一样对武侠小说毫无兴趣了。
武侠小说的影响力在日本确实要大一些,这从一些动漫游戏就可以看出来。张秋惜就说道:“日文版的版权没有问题,不过中文版海外发售的事情你就得去跟西联大出版社谈了,授权书上写的可是全球范围的中文版权。”
“嗯,这个我清楚。”乔纳森点点头,然后接着说道:“惜秋小姐,还有个事情,是关于银河系漫游指南和我,机器人这两部科幻小说的。”
“这两本小说去年都登上了美国年度畅销书排行榜,今年的势头也依旧强劲,还有什么问题吗?”张秋惜皱了皱眉。
“惜秋小姐会错意了,不是说有问题。”乔纳森笑了笑,说道:“这两部作品是我们艾斯维尔公司有史以来销量最好的作品之一,我们出版的很多美国本土或者欧洲的小说都没有这样的成绩,当然不可能会有问题。”
即使销售方面真遇到什么问题,好像也跟她这个作者无关了吧?张秋惜就说道:“那我就想不出来还能有什么事了。”
“是这样的。因为小说太受欢迎,所以华纳兄弟有意买下影视改编权,因此托我前来询问一下你是不是有这个意向。”
《银河系漫游指南》和《我,机器人》前世都是有电影版的,后者的剧情虽然改动得比较大,但影响力更广,她穿越过来的时候似乎已经在筹备续集了。
没有哪个作家会不乐意自己的作品被搬上大荧幕,张秋惜就说道:“这种好事我怎么会没有意向,如果华纳兄弟真有这个想法就让他们来跟我谈吧。”
“我相信他们很快就会来跟你见面的。”
——————
华纳兄弟的动作果然很快,当张秋惜又多了一笔进账的时候,《楚留香传奇》已经在央视电视剧频道频道开播。张秋惜和李?一家子坐在电视机跟前,准点守候。
看完两集之后她很是满意,没有在电影院看《东邪西毒》和《东成西就》那种总是觉得少了点什么的感觉,第一次觉得比原本时空中的版本要好。
张秋惜之前只是要求世纪影视不要违背小说中的人物关系,允许对剧情进行改编,所以一开始的时候还有些担心白玉美人会不会被安排在皇宫,皇帝的宝贝被偷走了会不会还非常佩服的赐封“盗帅”,楚留香又会不会马上行礼喊谢主隆恩。
 ... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读